Archivo de la categoría: biblia

CITAS BÍBLICAS QUE CONFIRMAN LA VERSIÓN SEPTUAGINTA

Aquí hay algunos ejemplos de referencias indirectas hechas a los libros Deuterocanónicos en el Nuevo Testamento. Lo cual confirma que los Apóstoles usaron la traducción de la Septuaginta que es el AT oficial de la Iglesia Católica :19424060_10155071199922935_4928874738738690698_n

1. Hebreos 11,35: “…Unos fueron torturados, rehusando la liberación por conseguir una resurrección mejor.” El único lugar en el Antiguo Testamento en que encuentras referencia a esto es en 2Macabeos 7:1-29. Si no tienes 2Macabeos, ¿Cómo puedes explicar esto?
2. Hebreos 11,38: “…errantes por desiertos y montañas,…” Esto se encuentra en 1Macabeos 2,28-30 y 2Macabeos 5,27.
3. Juan 10,22: “Se celebró por entonces en Jerusalén la fiesta de la Dedicación…” Esto se encuentra en 1Macabeos 4,52-59.
4. Romanos 9,21: “El alfarero no es dueño de hacer de una misma masa…” Esto se encuentra en Sabiduría 15,7
5. 1Pedro 1,6-7, “…el oro que es probado por el fuego…” Esto se encuentra en Sabiduría 3,5-6
6. Romanos 1,18-32, “Dios es conocido por las cosas que El ha creado…” Esto se encuentra en Sabiduría 13,1-9
7. Apocalipsis 21,18: “El material de esta muralla es jaspe y la ciudad es de oro puro semejante al vidrio puro.” Se encuentra en Tobías 13,16-17.
8. Mateo 13,43: “Entonces los justos brillarán…” Se encuentra en Sabiduría 3,7.
9. Marcos 14,61-62: “…¿Eres tú el Cristo, el Hijo del Bendito? Y dijo Jesús: “Sí, yo soy…” Se encuentra en Sabiduría 2,13.
10. Lucas 24,4: “… se presentaron dos hombres con vestidos resplandecientes.” Se encuentra en 2Macabeos 3,26.
11. Romanos 11,33: “…¡Cuán insondables son sus designios e inescrutables sus caminos!” Se encuentra en Judit 8,14.
12. 1Corintios 10,20: “…lo inmolan a los demonios y no a Dios…” Se encuentra en Baruc 4:7.
13. 1Juan 3,17: “Si alguno que posee bienes de la tierra, ve a su hermano padecer necesidad y le cierra su corazón, ¿cómo puede permanecer en él el amor de Dios?” Se encuentra en Tobías 4,7.
14. 1Corintios 15,29: “De no ser así ¿a qué viene el bautizarse por los muertos? Si los muertos no resucitan en manera alguna ¿por qué bautizarse por ellos?” Aquí San Pablo tenía en mente 2 Macabeos 12,44.
¿Quieren checar ustedes mismos que en todo el Nuevo Testamento tiene abundantes citas de los «Deuterocanónicos»? Chequen entonces esta lista:
Mateo
Mateo 4:4 Sabiduría 16:26
Mateo 4:15 1 Macabeos 5:15
Mateo 5:18 Baruc 4:1
Mateo 5:28 Eclesiástico 9:8
Mateo 5:2ss Eclesiástico 25:7-12
Mateo 5:4 Eclesiástico 48:24
Mateo 6:7 Eclesiástico 7:14
Mateo 6:9 Eclesiástico 23:1, 4
Mateo 6:10 1 Macabeos 3:60
Mateo 6:12 Eclesiástico 28:2
Mateo 6:13 Eclesiástico 33:1
Mateo 6:20 Eclesiástico 29:10s
Mateo 6:23 Eclesiástico 14:10
Mateo 6:33 Sabiduría 7:11
Mateo 7:12 Tobit 4:15
Mateo 7:12 Eclesiástico 31:15
Mateo 7:16 Eclesiástico 27:6
Mateo 8:11 Baruc 4:37
Mateo 8:21 Tobit 4:3
Mateo 9:36 Judit 11:19
Mateo 9:38 1 Macabeos 12:17
Mateo 10:16 Eclesiástico 13:17
Mateo 11:14 Eclesiástico 48:10
Mateo 11:22 Judit 16:17
Mateo 11:25 Tobit 7:17
Mateo 11:25 Eclesiástico 51:1
Mateo 11:28 Eclesiástico 24:19
Mateo 11:28 Eclesiástico 51:23
Mateo 11:29 Eclesiástico 6:24s
Mateo 11:29 Eclesiástico 6:28s
Mateo 11:29 Eclesiástico 51:26s
Mateo 12:4 2 Macabeos 10:3
Mateo 12:5 Eclesiástico 40:15
Mateo 13:44 Eclesiástico 20:30s
Mateo 16:18 Sabiduría 16:13
Mateo 16:22 1 Macabeos 2:21
Mateo 16:27 Eclesiástico 35:22
Mateo 17:11 Eclesiástico 48:10
Mateo 18:10 Tobit 12:15
Mateo 20:2 Tobit 5:15
Mateo 22:13 Sabiduría 17:2
Mateo 23:38 Tobit 14:4
Mateo 24:15 1 Macabeos 1:54
Mateo 24:15 2 Macabeos 8:17
Mateo 24:16 1 Macabeos 2:28
Mateo 25:35 Tobit 4:17
Mateo 25:36 Eclesiástico 7:32-35
Mateo 26:38 Eclesiástico 37:2
Mateo 27:24 Daniel 13:46
Mateo 27:43 Sabiduría 2:13
Mateo 27:43 Sabiduría 2:18-20
Marcos
Marcos 1:15 Tobit 14:5
Marcos 4:5 Eclesiástico 40:15
Marcos 4:11 Sabiduría 2:22
Marcos 5:34 Judit 8:35
Marcos 6:49 Sabiduría 17:15
Marcos 8:37 Eclesiástico 26:14
Marcos 9:31 Eclesiástico 2:18
Marcos 9:48 Judit 16:17
Marcos 10:18 Eclesiástico 4:1
Marcos 14:34 Eclesiástico 37:2
Marcos 15:29 Sabiduría 2:17s
Lucas
Lucas 1:17 Eclesiástico 48:10
Lucas 1:19 Tobit 12:15
Lucas 1:42 Judit 13:18
Lucas 1:52 Eclesiástico 10:14
Lucas 2:29 Tobit 11:9
Lucas 2:37 Judit 8:6
Lucas 6:35 Sabiduría 15:1
Lucas 7:22 Eclesiástico 48:5
Lucas 9:8 Eclesiástico 48:10
Lucas 10:17 Tobit 7:17
Lucas 10:19 Eclesiástico 11:19
Lucas 10:21 Eclesiástico 51:1
Lucas 12:19 Tobit 7:10
Lucas 12:20 Sabiduría 15:8
Lucas 13:25 Tobit 14:4
Lucas 13:27 1 Macabeos 3:6
Lucas 13:29 Baruc 4:37
Lucas 14:13 Tobit 2:2
Lucas 15:12 1 Macabeos 10:29 [30]
Lucas 15:12 Tobit 3:17
Lucas 18:7 Eclesiástico 35:22
Lucas 19:44 Sabiduría 3:7
Lucas 21:24 Tobit 14:5
Lucas 21:24 Eclesiástico 28:18
Lucas 21:25 Sabiduría 5:22
Lucas 24:4 2 Macabeos 3:26
Lucas 24:31 2 Macabeos 3:34
Lucas 24:50 Eclesiástico 50:20s
Lucas 24:53 Eclesiástico 50:22
Juan
Juan 1:3 Sabiduría 9:1
Juan 3:8 Eclesiástico 16:21
Juan 3:12 Sabiduría 9:16
Juan 3:12 Sabiduría 18:15s
Juan 3:13 Baruc 3:29
Juan 3:28 1 Macabeos 9:39
Juan 3:32 Tobit 4:6
Juan 4:9 Eclesiástico 50:25s
Juan 4:48 Sabiduría 8:8
Juan 5:18 Sabiduría 2:16
Juan 6:35 Eclesiástico 24:21
Juan 7:38 Eclesiástico 24:40, 43[30s]
Juan 8:44 Sabiduría 2:24
Juan 8:53 Eclesiástico 44:19
Juan 10:20 Sabiduría 5:4
Juan 10:22 1 Macabeos 4:59
Juan 14:15 Sabiduría 6:18
Juan 15:9s Sabiduría 3:9
Juan 17:3 Sabiduría 15:3
Juan 20:22 Sabiduría 15:11
Hechos
Hechos 1:10 2 Macabeos 3:26
Hechos 1:18 Sabiduría 4:19
Hechos 2:4 Eclesiástico 48:12
Hechos 2:11 Eclesiástico 36:7
Hechos 2:39 Eclesiástico 24:32
Hechos 4:24 Judit 9:12
Hechos 5:2 2 Macabeos 4:32
Hechos 5:12 1 Macabeos 12:6
Hechos 5:21 2 Macabeos 1:10
Hechos 5:39 2 Macabeos 7:19
Hechos 9:1-29 2 Macabeos 3:24-40
Hechos 9:2 1 Macabeos 15:21
Hechos 9:7 Sabiduría 18:1
Hechos 10:2 Tobit 12:8
Hechos 10:22 1 Macabeos 10:25
Hechos 10:22 1 Macabeos 11:30, 33 etc.
Hechos 10:26 Sabiduría 7:1
Hechos 10:30 2 Macabeos 11:8
Hechos 10:34 Eclesiástico 35:12s
Hechos 10:36 Sabiduría 6:7
Hechos 10:36 Sabiduría 8:3 etc.
Hechos 11:18 Sabiduría 12:19
Hechos 12:5 Judit 4:9
Hechos 12:10 Eclesiástico 19:26
Hechos 12:23 Judit 16:17
Hechos 12:23 Eclesiástico 48:21
Hechos 12:23 1 Macabeos 7:41
Hechos 12:23 2 Macabeos 9:9
Hechos 13:10 Eclesiástico 1:30
Hechos 13:17 Sabiduría 19:10
Hechos 14:14 Judit 14:16s
Hechos 14:15 Sabiduría 7:3
Hechos 15:4 Judit 8:26
Hechos 16:14 2 Macabeos 1:4
Hechos 17:23 Sabiduría 14:20
Hechos 17:23 Sabiduría 15:17
Hechos 17:24, 25 Sabiduría 9:1
Hechos 17:24 Tobit 7:17
Hechos 17:24 Sabiduría 9:9
Hechos 17:26 Sabiduría 7:18
Hechos 17:27 Sabiduría 13:6
Hechos 17:29 Sabiduría 13:10
Hechos 17:30 Eclesiástico 28:7
Hechos 19:27 Sabiduría 3:17
Hechos 19:28 Daniel 14:18, 41
Hechos 20:26 Daniel 13:46
Hechos 20:32 Sabiduría 5:5
Hechos 20:35 Eclesiástico 4:31
Hechos 21:26 1 Macabeos 3:49
Hechos 22.9 Sabiduría 18.1
Hechos 24:2 2 Macabeos 4:6
Hechos 26:18 Sabiduría 5:5
Hechos 26:25 Judit 10:13
Romanos
Romanos 1:19-32 Sabiduría 13-15
Romanos 1:21 Sabiduría 13:1
Romanos 1:23 Sabiduría 11:15
Romanos 1:23 Sabiduría 12:24
Romanos 1:28 2 Macabeos 6:4
Romanos 2:4 Sabiduría 11:23
Romanos 2:11 Eclesiástico 35:12s
Romanos 2:15 Sabiduría 17:11
Romanos 4:13 Eclesiástico 44:21
Romanos 4:17 Eclesiástico 44:19
Romanos 5:5 Eclesiástico 18:11
Romanos 5:12 Sabiduría 2:24
Romanos 9:4 Eclesiástico 44:12
Romanos 9:4 2 Macabeos 6:23
Romanos 9:19 Sabiduría 12:12
Romanos 9:21 Sabiduría 15:7
Romanos 9:31 Eclesiástico 27:8
Romanos 9:31 Sabiduría 2:11
Romanos 10.7 Sabiduría 16.13
Romanos 10:6 Baruc 3:29
Romanos 11:4 2 Macabeos 2:4
Romanos 11:15 Eclesiástico 10:20s
Romanos 11:33 Sabiduría 17:1
Romanos 12:15 Eclesiástico 7:34
Romanos 13:1 Eclesiástico 4:27
Romanos 13:1 Sabiduría 6:3s
Romanos 13.10 Sabiduría 6.18
Romanos 15:4 1 Macabeos 12:9
Romanos 15:8 Eclesiástico 36:20
1 Corintios
1 Corintios 1:24 Sabiduría 7:24s
1 Corintios 2:16 Sabiduría 9:13
1 Corintios 2:9 Eclesiástico 1:10
1 Corintios 4:13 Tobit 5:19
1 Corintios 4:14 Sabiduría 11:10
1 Corintios 6:2 Sabiduría 3:8
1 Corintios 6:12 Eclesiástico 37:28
1 Corintios 6:13 Eclesiástico 36:18
1 Corintios 6:18 Eclesiástico 23:17
1 Corintios 7:19 Eclesiástico 32:23
1 Corintios 9:19 Eclesiástico 6:19
1 Corintios 9:25 Sabiduría 4:2
1 Corintios 10:1 Sabiduría 19:7s
1 Corintios 10:20 Baruc 4:7
1 Corintios 10:23 Eclesiástico 37:28
1 Corintios 11:7 Eclesiástico 17:3
1 Corintios 11:7 Sabiduría 2:23
1 Corintios 11:24 Sabiduría 16:6
1 Corintios 15:29 2 Macabeos 12:43s
1 Corintios 15:32 Sabiduría 2:5s
1 Corintios 15:34 Sabiduría 13:1
2 Corintios
2 Corintios 5:1, 4 Sabiduría 9:15
2 Corintios 12:12 Sabiduría 10:16
Gálatas
Gálatas 2:6 Eclesiástico 35:13
Gálatas 4:4 Tobit 14:5
Gálatas 6:1 Sabiduría 17:17
Efésios
Efésios 1:6 Eclesiástico 45:1
Efésios 1:6 Eclesiástico 46:13
Efésios 1:17 Sabiduría 7:7
Efésios 4:14 Eclesiástico 5:9
Efésios 4:24 Sabiduría 9:3
Efésios 6:12 Sabiduría 5:17
Efésios 6:14 Sabiduría 5:18
Efésios 6:16 Sabiduría 5:19, 21
Filipenses
Filipenses 4:5 Sabiduría 2:19
Filipenses 4:13 Sabiduría 7:23
Filipenses 4:18 Eclesiástico 35:6
Colosenses
Colosenses 2:3 Eclesiástico 1:24s
1 Tesalonicenses
1 Tesalonicenses 3:11 Judit 12:8
1 Tesalonicenses 4:6 Eclesiástico 5:3
1 Tesalonicenses 4:13 Sabiduría 3:18
1 Tesalonicenses 5:1 Sabiduría 8:8
1 Tesalonicenses 5:2 Sabiduría 18:14s
1 Tesalonicenses 5:3 Sabiduría 17:14
1 Tesalonicenses 5:8 Sabiduría 5:18
2 Tesalonicenses
2 Tesalonicenses 2:1 2 Macabeos 2:7
1 Timoteo
1 Timoteo 1:17 Tobit 13:7, 11
1 Timoteo 2:2 2 Macabeos 3:11
1 Timoteo 2:2 Baruc 1:11s
1 Timoteo 6:15 2 Macabeos 12:15
1 Timoteo 6:15 2 Macabeos 13:4
2 Timoteo
2 Timoteo 2:19 Eclesiástico 17:26
2 Timoteo 2:19 Eclesiástico 23:10v1
2 Timoteo 2:19 Eclesiástico 35:3
2 Timoteo 4:8 Sabiduría 5:16
2 Timoteo 4:17 1 Macabeos 2:60
Tito
Tito 2:11 2 Macabeos 3:30
Tito 3:4 Sabiduría 1:6
Hebreos
Hebreos 1:3 Sabiduría 7:25s
Hebreos 2:5 Eclesiástico 17:17
Hebreos 4.12 Sabiduría 18.15s
Hebreos 4:12 Sabiduría 7:22-30
Hebreos 5:6 1 Macabeos 14:41
Hebreos 7:22 Eclesiástico 29:14ss
Hebreos 11:5 Eclesiástico 44:16
Hebreos 11:5 Sabiduría 4:10
Hebreos 11:6 Sabiduría 10:17
Hebreos 11.10 Sabiduría 13.1
Hebreos 11:10 2 Macabeos 4:1
Hebreos 11:17 1 Macabeos 2:52
Hebreos 11:17 Eclesiástico 44:20
Hebreos 11:27 Eclesiástico 2:2
Hebreos 11:28 Sabiduría 18:25
Hebreos 11:35 2 Macabeos 6:18-7:42
Hebreos 12:4 2 Macabeos 13:14
Hebreos 12:9 2 Macabeos 3:24
Hebreos 12:12 Eclesiástico 25:23
Hebreos 12:17 Sabiduría 12:10
Hebreos 12:21 1 Macabeos 13:2
Hebreos 13:7 Eclesiástico 33:19
Hebreos 13:7 Sabiduría 2:17
Santiago
Santiago 1:1 2 Macabeos 1:27
Santiago 1:13 Eclesiástico 15:11-20
Santiago 1:19 Eclesiástico 5:11
Santiago 1:2 Eclesiástico 2:1
Santiago 1:2 Sabiduría 3:4s
Santiago 1:21 Eclesiástico 3:17
Santiago 2:13 Tobit 4:10
Santiago 2:23 Sabiduría 7:27
Santiago 3:2 Eclesiástico 14:1
Santiago 3:6 Eclesiástico 5:13
Santiago 3:9 Eclesiástico 23:1, 4
Santiago 3:10 Eclesiástico 5:13
Santiago 3:10 Eclesiástico 28:12
Santiago 3:13 Eclesiástico 3:17
Santiago 4:2 1 Macabeos 8:16
Santiago 4:11 Sabiduría 1:11
Santiago 5:3 Judit 16:17
Santiago 5:3 Eclesiástico 29:10
Santiago 5:4 Tobit 4:14
Santiago 5:6 Sabiduría 2:10
Santiago 5:6 Sabiduría 2:12
Santiago 5:6 Sabiduría 2:19
1 Pedro
1 Pedro 1:3 Eclesiástico 16:12
1 Pedro 1:7 Eclesiástico 2:5
1 Pedro 2:25 Sabiduría 1:6
1 Pedro 4:19 2 Macabeos 1:24 etc.
1 Pedro 5:7 Sabiduría 12:13
2 Pedro
2 Pedro 2:2 Sabiduría 5:6
2 Pedro 2:7 Sabiduría 10:6
2 Pedro 3:9 Eclesiástico 35:19
2 Pedro 3:18 Eclesiástico 18:10
1 Juan
1 Juan 5:21 Baruc 5:72
Apocalipsis
Apocalipsis 1:18 Eclesiástico 18:1
Apocalipsis 2:10 2 Macabeos 13:14
Apocalipsis 2:12 Sabiduría 18:16 [15]
Apocalipsis 2:17 2 Macabeos 2:4-8
Apocalipsis 4:11 Eclesiástico 18:1
Apocalipsis 4:11 Sabiduría 1:14
Apocalipsis 5:7 Eclesiástico 1:8
Apocalipsis 7:9 2 Macabeos 10:7
Apocalipsis 8:1 Sabiduría 18:14
Apocalipsis 8:2 Tobit 12:15
Apocalipsis 8:3 Tobit 12:12
Apocalipsis 8:7 Eclesiástico 39:29
Apocalipsis 8:7 Sabiduría 16:22
Apocalipsis 9:3 Sabiduría 16:9
Apocalipsis 9:4 Eclesiástico 44:18 etc.
Apocalipsis 11:19 2 Macabeos 2:4-8
Apocalipsis 17:14 2 Macabeos 13:4
Apocalipsis 18:2 Baruc 4:35
Apocalipsis 19:1 Tobit 13:18
Apocalipsis 19:11 2 Macabeos 3:25
Apocalipsis 19:11 2 Macabeos 11:8
Apocalipsis 19:16 2 Macabeos 13:4
Apocalipsis 20:12s Eclesiástico 16:12
Apocalipsis 21:19s Tobit 13:17

AUTOR: FRANK MORERA https://www.facebook.com/frank.morera.5/posts/10155071200062935

Errores en la Biblia de los Testigos de Jehová

Hoy os dejamos un artículo elaborado por Paul Nabill Villalta Miranda, un hermano nicaraguensequien fue por varios años Testigo de Jehová pero por gracia de Dios regresó a la Iglesia Católica y ahora fortalece su fe a través de la Apologética Bíblica.

Una Biblia Manipulada traduccion-del-nuevo-mundo-de-las-santas-escrituras-634201-mla20294577343_052015-f

Dicha traducción no debe ser vista como un hecho fascinante u original, sino como el de una verdadera manipulación que perversamente los directivos de la organización efectuaron sobre el texto bíblico, ya que no han respetado ninguna de las reglas de exégesis(explicación), hermenéutica (interpretación) o epistemología (fundamento y método del conocimiento científico), y menos aún los distintos géneros literarios existentes en ella.

Han llegado al extremo de quitar, modificar o de dar un significado distinto a un sin números de palabras o párrafos (se calcula que son más de 300 interpolaciones), con la finalidad de adecuarlas a sus heréticas doctrinas. Así, y contrariando todo criterio para efectuar una traducción, suelen dar un significado único a una misma palabra que se repite en diversos pasajes de la Biblia, cayendo en un inmovilismo interpretativo que ignora el contexto en el cual ésta ha sido dicha.

Resulta entonces, una traducción falseada, realizada por quienes no tienen la más mínima preparación para llevar a cabo tamaña tarea, constituyendo ella una auténtica aberración. En idéntico sentido, un sin numeros de especialistas se ha pronunciado en forma terminante: la traducción de los T.J. es inaceptable. Como muestra de ello transcribiremos algunas
opiniones:

  • Dr. A. Hookema «No es una versión objetiva del texto sagrado….sino una obra llena de prejuicios que han metido de contrabando en el texto de la Biblia hasta hacer toda una serie de doctrinas particulares del jehovismo», en ‘The Four Major Cults’, 1963, p. 238)
  • Dr. Bruce M. Metzger (de la Universidad de Princeton -Prof. de Lenguaje y Literatura del Nuevo Testamento-) «Una horriblemente mala traducción….» «errónea», «perniciosa…» «reprensible». «Si los Testigos de Jehová toman esta traducción en serio son politeístas»
  • Dr. William Barcalay de la Universidad de Glasgow, Escocia «….Una traducción que es gramaticalmente imposible. Es abundantemente claro que una secta que traduce el Nuevo Testamento de esta manera, carece de honradez desde el punto de vista intelectual»
  • Dr. Samuel J. Mikolasky de Zurich, Suiza: «Esta construccion anartrica (usada sin el articulo) no tiene el mismo significado que el articulo indefinido»un» tiene en ingles. Es algo monstruoso traducir esta frase como ‘la Palabra era un dios'».
  • Dr. James L. Boyer del Seminario Teologico de Winona Lake, Indiana: «Nunca he oido, ni leido ningun erudito del griego que concuerde con la interpretacion de este versiculo (Juan 1:1) en la que insisten los Testigos de Jehova. Nunca me he encontrado con uno de ellos (miembros de la Sociedad Watchtower) que tenga conocimiento del idioma griego.» *
  • Dr. Philip B. Harner de la Universidad de Heidelberg: «El verbo precedente a una forma anartrica probablemente significaría que el Logos era ‘un dios’ o persona divina de cierta clase, perteneciente a la categoria general de Teos, pero un ser distinto de Ho Teos. En la forma que Juan uso, la palabra Teos esta colocada al principio para enfasis (lo cual descarta por completo la traduccion ‘un dios’).»
  • Dr. B.F. Westcott (cuyo Nuevo Testamento en griego es usado en la Traduccion Interlineal del Reino de la Sociedad Watchtower): «El predicado (Dios) sobresale enfaticamente primero, como en Juan 4:24. Necesariamente no tiene el articulo… No se sugiere inferioridad de naturaleza por esta forma de expresion, la cual sencillamente afirma deidad verdadera de la Palabra… en la tercera clasula se declara que ‘la Palabra’ es ‘Dios’ y de ese modo se le incluye en la Deidad.»
  • Dr. Eugene A. Nida – Director del Departamento de Traduccion de la Sociedad Biblica Americana y responsable por la Version Popular — el comite trabajo bajo su direccion: «Respecto a Juan 1:1 hay una complicacion solo porque evidentemente la Traduccion del Nuevo Mundo fue hecha por personas que no toman en serio la sintaxis del griego.»
  • Dr. J.J. Griesbach (cuyo Nuevo Testamento griego fue usado por la Sociedad Watchtower en su publicacion de The Emphatic Diaglott): «Son tan numerosos y claros los argumentos y testimonios de la Escrituras a favor de la verdadera  deidad de Cristo, que a penas puedo imaginar como, reconociendo la autoridad divina de la Escritura y con respecto a las reglas justas de la interpretacion, puede esta doctrina ser puesta en duda por hombre alguno. Especialmente el pasaje de Juan 1:1-3 es tan claro y tan superior a toda excepcion, que ningun esfuerzo, ya sea de comentadores o de criticos, puede arrebatarlo de las manos de los defensores de la verdad.»
  • Otros famosos eruditos del griego y hebreo que tambien critican la Traduccion del Nuevo Mundo son: Dr. Edgar J. Goodspeed, Dr. Paul L. KauRman, Dr. Charles L. Feinberg, Dr. Walter Martin, Dr. F.F. Bruce, Dr. Ernest C. Colwell, Dr. J. Johnson, Dr. H.H. Rowley.
Origen «espiritista» de la Biblia de los Testigos de Jehová

Los Testigos, citan la traducción del Nuevo Testamento efectuada por el sacerdote católico Johannes Greber, para avalar la traducción que realizan de este texto bíblico (ver «Asegúrense de todas las cosas», Brooklyn 1965, pág. 489).
Lo que ocultan, como es su costumbre, es que la traducción de Greber es posterior al abandono de los hábitos sacerdotales para ingresar en el espiritismo, culto a la que fervorosamente adhería su mujer, quien era una medium.

Especialistas afirman que en el prefacio de la traducción de Greber, éste afirma que fueron los espíritus los que le ayudaron a realizarla. Es más, algunos incluso afirman que la traducción jehovista es una copia de la de Greber….. Por otro lado, este último autor explica que el término ‘Palabra’ utilizado en este versìculo para deCnir a Cristo, «era utilizado en los targumim (comentarios interpretativos del Antiguo Testamento) en arameo para referirse a Yavé. De esta manera que para decir que Yavé creó los cielos y la tierra se indica que Memra (la Palabra) creó los cielos y la tierra, etc. Ese mismo Yavé, según Juan, era el que se había hecho carne para salvarnos.

Citas bíblicas Adulteradas:

Juan 1:1
Biblia de Jerusalén: «En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba con Dios y la Palabra era Dios» (BJ)

Trad. del Nuevo Mundo: «En el principio existía la Palabra y la Palabra estaba con Dios y la Palabra era un dios» (TNM)

Tildada por los especialistas como gramaticalmente imposible, la traducción efectuada por los Testigos pretende, al agregarle el artículo indefinido ‘un’, justificar su doctrina respecto a Cristo, a quien tienen por una persona divina de clase inferior, y por ende distinto a Dios-Jehová.

En realidad, en el texto griego que se transcribe fielmente en la Biblia de Jerusalén, bajo ningún aspecto puede deducirse la doctrina jehovista, sino que por el contrario, el verbo ‘es’ declara y revela la misma naturaleza divina entre Dios Padre y Dios Hijo (o Logos=Palabra). Si leemos completamente el pasaje de Juan 1:1-5, la verdad de la deidad de la Palabra queda absolutamente evidenciada.

Juan 10:38

(BJ): «…y así sabréis y conoceréis que el Padre está en mi y yo en el Padre»
(T.N.M.) : «…a fin de que lleguen a saber y continúen sabiendo que el Padre está en unión conmigo y yo estoy en unión con el Padre»

Como puede advertirse, aquí el agregado ‘en unión’ o ‘en unión con’ intenta relativizar o disminuir la profunda relación existente entre Dios Padre y Dios Hijo, como efectivamente lo manifiesta a la versión original: «En mí está el Padre y Yo en el Padre», textos que no hace sino reflejar la idéntica naturaleza entre ambos.

Juan 14, 9-11

(B.J): «Le dice Jesús: ¿Tanto tiempo hace que estoy con vosotros y no me conoces, Felipe? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre. ¿Cómo dices tú: Muéstranos al Padre? ¿No crees que yo estoy en el Padre y el Padre está en mí? Las palabras que os digo , no las digo por mi cuenta; el Padre que permanece en mí es el que realiza las obras. Creedme: yo estoy en el Padre y el Padre está en mi. Al menos, creedlo por las obras»
T.N.M.: «Jesús le dijo: ¿He estado con ustedes tanto tiempo, y aún así, Felipe, no has llegado a conocerme? El que me ha visto a mí ha visto al Padre [también]. ¿Como es que dices ‘Muéstrame al Padre’? ¿No crees que yo estoy en unión con el Padre y el Padre está en unión conmigo?. Las cosas que les digo a ustedes no las hablo de por mí, sino que el Padre permanece en unión conmigo está haciendo sus obras. Créanme que yo estoy en unión con el Padre y el Padre está en unión conmigo; de otra manera, crean a causa de las obras mismas».

Aquí no sólo se insiste con el agregado ‘en unión’ o ‘en unión con’ a los efectos de negar la íntima relación existente entre las personas divinas que integran la Santísima Trinidad (especificamente entre el Padre y el Hijo), sino que además pretenden hacerlo con la interpolación de la palabra ‘también’. El texto griego simple y claramente dice «El que me ha visto a mí ha visto al Padre», esto es, que en Cristo vemos el verdadero rostro de Dios, porque EL mismo es Dios hecho Hombre.

Tito 2:13

(B.J): «..aguardando la feliz esperanza y la manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador, nuestro Jesucristo»
T.N.M.: «..mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa manifestación del gran Dios y de[l] Salvador nuestro, Cristo Jesús»

Nótese que en la traducción jehovista (TNM) se deja traslucir la espera de dos seres distintos, como efectivamente piensan los Testigos: por un lado ‘del gran Dios (Jehová)’ y por el otro ‘del Salvador del Mundo, Cristo Jesús’. Además también aquí se pretende diferenciar la naturalezas entre Dios y Jesús, como si éste último fuera de grado inferior. En el primer texto transcripto, no existe tal distinción, sino que la espera recae en un sólo ser: ‘el gran Dios y Salvador, Cristo
Jesús”.
Colosenses 1: 15-16

(B.J): «El es la imagen de Dios invisible, primogénito de toda la creación, porque en él fueron creadas todas las cosas, en los cielos y en la tierra, las visibles y las invisibles, los Tronos, las Dominaciones, los Principados, las Potestades: todo fue creado por el y para él
T.N.M.: «El es la imagen de Dios invisible, el primogénito de toda la creación; porque por medio de él todas las otras cosas fueron creadas en los cielos y sobre la tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles, no importa que sean tronos o señoríos, o gobiernos, o autoridades. Todas las otras cosas han sido creadas mediante él y para él».

Como vemos el agregado otras delante de la palabra cosas, intenta remarcar la diferencia existente entre el Hijo y el Padre, quedando las ‘otras’ cosas (las de menor importancia) creadas mediante y para el Hijo (de naturaleza inferior).

Colosenses 2:9

(B.J): «Porque en él habita la plenitud de la divinidad corporalmente»
T.N.M.: «..porque en él mora corporalmente toda la plenitud de la cualidad divina»
Esta modificacion del texto persigue, como en el caso anterior, remarcar la diferencia de naturalezas entre Dios y Cristo.
Sin embargo, ¿como entender que en Cristo mora la plenitud de la cualidad divina sin ser Dios, como afirman los Testigos?

Hebreos 1:8

(B.J): «Con respecto al Hijo: El trono tuyo, oh Dios, por el tiempo del tiempo»
T.N.M.: «Pero respecto al Hijo: Dios es tu trono para siempre jamás»
El texto añadido por el jehovismo persigue lo mismo que en textos anteriores, sin embargo no lo logra. Si Dios es el trono de Cristo, y Cristo se sienta en tal trono ¿como comprender que Cristo -según dicen-, siendo de condición divina inferior a Dios, puede sentarse sobre un trono que es Dios mismo?. Solo puede comprenderse este versículo si ambos, Dios y Cristo, tienen la misma naturaleza divina.

Hechos 20:28

(B.J): «Tened cuidado de vosotros y de toda la grey, en medio de la cual os ha puesto el Espíritu Santo como vigilante para pastorear la Iglesia de Dios, que él se adquirió con la sangre de su propio Hijo»
T.N.M.: «Presten atención a si mismos y a todo el rebaño, entre el cual el espíritu santo los ha nombrado superintendentes, para pastorear la congregación de Dios, que el compró con la sangre del Hijo suyo»

En este texto de la Biblia Jehovista encontramos los siguientes errores:

a) espíritu santo: lo transcriben en minúscula, entendemos que lo hacen para negarle su naturaleza divina

b) superintendentes: así traducen la palabra griega ‘episkopous’, que en realidad significa obispo (y lo hacen con el fin de negar toda autoridad religiosa, salvo la propia);

c) congregación: la palabra que aparece en el texto original es ‘ekklesia’, esto es Iglesia (no olvidemos que rechazan la existencia de la Iglesia por considerarla obra de Satanás);

d) ‘la sangre del Hijo suyo’: la interpolación Hijo es agregada por los Testigos a fin de justificar la diferencia de naturalezas que hacen entre Dios-Jehová y Cristo. En el texto original ‘Dios lo adquirió con su propia sangre’, queda claro que la sangre derramada es la del mismo Dios, a través de Cristo (verdadero Dios-Hijo).

Romanos 9:5

(B.J): «…y los patriarcas; de los cuales también procede Cristo según la carne, el cual está por encima de todas las cosas, Dios bendito por los siglos. Amén»
T.N.M.: «..a quienes pertenecen los antepasados y de quienes provino el Cristo según la carne: Dios, que está sobre todos, sea bendito para siempre. Amén»

Los agregados aquí efectuados por el Comité Traductor de la Sociedad. Watchtower pretende hacer ver que la alabanza contenida en este texto no se dirige a Cristo, -como lo hace el texto original que resalta su divinidad-, sino sólo a Dios (a fin de apuntalar, -como insistentemente hemos remarcado- la diferencia que ellos dicen existe entre ambos).

Romanos 14:6-9

(B.J): «El que se preocupa por los días, lo hace por el Señor; el que come, lo hace por el Señor, pues da gracias a Dios; y el que n come, lo hace por el Señor, y da gracias a Dios. Porque ninguno de nosotros vive para sí mismo; como tampoco muere nadie para sí mismo. Si vivimos, para el Señor vivimos; y morimos, para el Señor morimos. Así, que, ya vivamos ya muramos, del Señor somos. Porque Cristo murió y volvió a la vida para eso, para ser Señor de muertos y vivos»

T.N.M.: «El que observa el día lo observa a Jehová. También el que come, come para Jehová, pues da gracias a Dios; y el que no come, no come para Jehová, y si embargo da gracias a Dios. Ninguno de nosotros, de hecho, vive con respecto a sí mismo únicamente, y ninguno muere con respecto de sí mismo únicamente, pues tanto vivimos, vivimos para Jehová, como si morimos, morimos a Jehová Por consiguiente, tanto si vivimos como si morimos, pertenecemos a Jehová. Porque con este fin murió Cristo y volvió a vivir para ser Señor tanto sobre los muertos como sobre los vivos»

Observemos como la palabra Jehová se repite por seis veces en este párrafo en la Traducción del Nuevo Mundo, que reemplaza la palabra que originalmente se encuentra en el texto griego, esto es, ‘Kyrios’, que significa ‘Señor’. La implicancia de esta modificación efectuada sobre el texto bíblico colocando la palabra Jehová por Señor, no es menor.
Si sólo leemos el versículo 9, de ambos textos transcriptos arriba, encontraremos el hilo conductor de todo el texto precedente, cual es que la palabra Señor se dirige pura y exclusivamente a Cristo. Si luego leemos el texto completo, en cualquier Biblia no jehovista, obtendremos el su verdadero signi􀁃cado: la palabra Señor hace referencia a Cristo. Es decir, cuando se dice Señor en todo el Nuevo Testamento se re􀁃ere a Jesucristo, verdadero Dios (Hijo de Dios Padre).
En cambio en la traducción de los Testigos, la unidad del texto se rompe, puesto que la identidad divina de Cristo se diluye o al menos se disminuye, al establecerse una diferencia (inexistente por cierto) entre Jehová (que es Dios) y el Señor, Cristo, que según ellos es un ser de naturaleza divina inferior a aquél, atento haber sido creado.

Lucas 22, 19:20 (Mateo 26,26:28; Marcos 14, 22:24; 1 Corintios 11, 23:25)

(B.J): «Tomó luego el pan, y, dadas las gracias, lo partió y se lo dió diciendo: ‘Este es mi cuerpo que es entregado por vosotros, hace esto en recuerdo mío’. De igual modo, después de cenar, la copa diciendo: ‘Esta copa es la Nueva Alianza en mi sangre, que es derramada por vosotros»
T.N.M.: «También tomó un pan, dio gracias, lo partió y se lo dio a ellos diciendo: ‘Esto signi􀁃ca mi cuerpo que ha de ser dado a favor de ustedes. Sigan haciendo esto en memoria de mí’. También, la copa de la misma manera después que hubieron cenado, diciendo él: ‘Esta copa signi􀁃ca el nuevo pacto en virtud de mi sangre, que ha de ser derramada a favor de ustedes'»
Esta traducción resulta típica de la gran mayoría de las comunidades surgidas de la Reforma del siglo XVI, que en general niegan la institución de la Eucaristía, lo que por supuesto no podía sino ser seguido por los Testigos, por ende, modificaron el verbo ser por significar con la finalidad de rechazar la presencia real de Cristo en la Eucaristía. Con esa misma finalidad, alteraron el texto de Hechos 2,42 y donde al referirse a aquellos primeros cristianos que ‘acudían asiduamente a la enseñanza de los apóstoles, a la comunión, a la fracción del pan, y a las oraciones», justamente a ‘fracción de pan’ lo alteraron por ‘a tomar comidas’, ….una modificación que más que hacernos recordar el sagrado instante en que el Señor compartió con sus apóstoles la fracción del pan y del vino, instaurando el Sacramento de la Eucaristía, parece referirse más a una simple reunión de camaradería, es decir, como quien se junta con los amigos a compartir mediante una cena, un buen momento…., lo que resulta a todas luces sacrílego.

 Mateo 25,46
(B J): «E irán éstos a un castigo eterno, y los justos a una vida eterna»
T.N.M.: «Y éstos partirán al cortamiento eterno…..»
Con esta adaptación quieren justificar su rechazo a la existencia del In􀁃erno, ya que sostienen que los que actuaron
contra Dios serán aniquilados, junto con Satán y sus demonios.

Filipenses 2, 5 y ss.
(B.J): «….Cristo Jesús, el cual existiendo en forma de Dios no se aferró a ser igual a Dios».

T.N.M.: «…Cristo Jesús, quien aunque existía en la forma de Dios, no dio consideración a una usurpación, a saber: que debiera ser igual a Dios».

Penosa resulta la traducción realizada por el jehovismo de este texto, tanto por la sintaxis como por la alteración efectuada, donde se pretende desvirtuar la afirmación de Pablo respecto de que Cristo siendo Dios no se aferró a ello y se hizo Hombre para redención de la humanidad.

Cambios para adaptarla a su doctrina= Biblia falseada

En fin, otros muchos cambios efectuaron sobre el texto bíblico con la finalidad de modificar el sentido de las palabras, como resulta de los siguientes casos: a bienaventurados por felices; a Evangelio por Buena Nueva; a cruz por madero de tormento; a Espíritu Santo por fuerza activa de Dios o espíritu santo (con minúsculas); a Antiguo Testamento por Escrituras Hebreas; a Nuevo Testamento por Escrituras Griegas Cristianas; a Iglesia por Congregación; a gracia por bondad inmerecida; a obispo por superintendente; a apocalípsis por revelación; adorar a Dios por rendir servicio sagrado, etc. (12)
Todo lo expuesto, a modo de ejemplo, nos permite comprobar que los Testigos de Jehová han falseado las Sagradas Escrituras ‘a placer’ y con la única finalidad de ‘sostener’ bíblicamente sus ‘alocadas’ doctrinas. Pero no conformes con ello, reiteramos, relegaron a un segundo lugar a la Biblia misma para colocar en su lugar a los Estudios que de ella realizan, ya que allí -sostienen- se encontrará la verdadera luz…..

Todo lo que se ha expuesto, si bien permite informar o advertir sobre los peligros que importan los errores que difunden, ello por sí solo no basta. Creo que todo Católico debe hacer ‘efectivamente’ de la Biblia su libro de cabecera, de guía y de oración. Por ello, resulta urgente que todas las Diócesis y parroquias distribuidas a lo largo y ancho de las naciones implementen talleres de estudio bíblico y de Defensa de la fe(apologetica) que permita a los fieeles familiarizarse con ella y facilite la tarea de dar razón de su esperanza ante las insidias de las sectas que constantemente los acecha. Importante es conocer la Palabra de Dios para ser vivida, hacerla carne en nosotros mismos, siempre bajo la luz de sus legítimos intérpretes, esto es, de la Tradición y del Magisterio de la Iglesia Católica, la verdadera y única Iglesia de Cristo.

Que la gracia de Dios este con ustedes.

Antiguo Testamento y Nuevo Testamento

Antiguo Testamento y Nuevo Testamento.

 

Cada una de estas partes son una serie de libros, de ahí su nombre de Biblia, en griego es «Biblos» y significa conjunto de libros.

A esta lista de libros inspirados por Dios se le llama: «canon bíblico».
El canon del Nuevo Testamento fue hecho por la Iglesia católica en el año 382 en el concilio Romano bajo la autoridad del papa Dámaso I en reunión con los obispos católico, se ratificó en el año 393, y se definió en el año 397 en el concilio de Cartago, con la colaboración de san Jerónimo y san Agustín. Los protestantes aceptan los 27 libros que la Iglesia católica definió como libros sagrados y desprecian a la que hizo el canon del Nuevo Testamento. En el Antiguo Testamento es diferente, los católicos tenemos 46 libros y los protestantes tienen 39 libros. La diferencia son 7 libros que son los libros deuterocanónicos, los judíos no lo aceptaron por razones puritanas ya que estaban escritas en griego.

Cuando Jesucristo inició su ministerio no existía el Nuevo Testamento solamente el Antiguo Testamento, en ese tiempo se hicieron dos cánones o listas de libros, La primera lista con 46 libros es la llamada versión de los 70 o canon Alejandrino; El otro canon tiene 39 libros y se le conoce como canon Palestinense, hecho por un consejo de fariseos que no creían en Cristo esa es la versión que usan los protestantes.
La versión de los setenta tiene siete libros escritos en griego, los apóstoles usaron estos libros del Antiguo Testamento, incluyendo los siete libros que hoy en día los protestante no aceptan.

BIBLIA JERUSALEN
Por lo tanto si los Apóstoles lo usaron, seguramente es porque son libros sagrados.

LA TRADICCIÓN Y LA ESCRITURA ESTAN AL MISMO NIVEL EN LA BIBLIA:

LA TRADICCIÓN Y LA ESCRITURA ESTAN AL MISMO NIVEL EN LA BIBLIA:

Los conceptos de tradición, evangelio, y palabra de Dios (así como otros términos) son esencialmente sinónimos. Todos son predominantemente orales, y todos son referidos como algo que está siendo entregado y recibido:

  • 1ª Corintios 11:2 . . . conserváis las tradiciones . . . tal como os las he transmitido
  • 2ª Tesalonicenses 2:15 . . . conservad las tradiciones . . .habéis aprendido . . . de viva voz o por carta
  • 2ª Tesalonicenses 3:6 . . . la tradición que recibisteis de nosotros
  • 1ª Corintios 15:1 . . . el Evangelio . . . que habéis recibido
  • Gálatas 1:9 . . . el evangelio . . . que habéis recibido
  • 1ª Tesalonicenses 2:9 . . . os proclamamos el Evangelio de Dios
  • Hechos 8:14 . . . Samaria había aceptado la Palabra de Dios
  • 1ª Tesalonicenses 2:13 . . . al recibir la Palabra de Dios que os predicamos
  • 2ª Pedro 2:21 . . . del santo precepto que les fue transmitido

Solo en las dos epístolas de San Pablo a los Tesalonicenses podemos ver que tres de esos términos son usados de forma intercambiable. Es claro entonces que tradición no es una palabra sucia en la Biblia, particularmente para San Pablo. Si, por otro lado, alguien quiere mantener que eso es así, entonces evangelio y palabra de Dios ¡son también palabras malas! De esa manera, la «dicotomía-comúnmente-mencionada» entre el evangelio y la tradición, o entre la Biblia y la tradición es anti bíblica en sí misma y debe ser descartada por la «persona verdaderamente bíblico-orientada» como (¡ya es irónica la cosa!) una corrupta tradición de hombres.

LA IGLESIA Y NO LA BIBLIA ES EL PILAR DE LA VERDAD:

LA IGLESIA Y NO LA BIBLIA ES EL PILAR DE LA VERDAD:

Veamos el análisis respectivo que sustenta tal aseveración

Leemos  que en 1Tim 3:15 vemos se usan dos palabras importantes:

ἐὰν δὲ βραδύνω, ἵνα εἰδῇς πῶς δεῖ ἐν οἴκῳ θεοῦ ἀναστρέφεσθαι, ἥτις ἐστὶν ἐκκλησία θεοῦ ζῶντος, στῦλος καὶ ἑδραίωμα τῆς ἀληθείας.

στῦλος -Que se translitera como » stulos»
.
Según el diccionario de Strong se traduce como : pilar, soporte o columna.

Y nos dice otro sitio donde se usa esa palabra:
Gálatas 2:9  : y reconociendo la gracia que me había sido dada, Jacobo, Cefas y Juan, que eran considerados como columnas, nos dieron a mí y a Bernabé la diestra en señal de compañerismo, para que nosotros fuésemos a los gentiles, y ellos a la circuncisión.

Así que en el NT tenemos otro lugar donde se usa la misma palabra para designar la importancia que tenían estos apóstoles en la primera comunidad Cristiana. Esta claro entonces que “columna” o “pilar” no siempre se usa en sentido real de un cilindro de cemento que sujeta edificios o construcciones también se usa en sentido teológico denotando cierta autoridad, pues Santiago, Cefas y Juan eran los 3 apóstoles más queridos del Señor y los que se consideraban columnas de la primera comunidad Cristiana, esto es autoridad sobre los demás.

Tenemos luego otra palabra que es: ἑδραίωμα transliterada “edraiōma” que se traduce como soporte o fundación y se usa en otros pasajes de la Escritura por ejemplo en 1Cor 15:58 o Colosenses 1:23 para denotar firmeza y fundación.
-Teniendo en cuenta todo esto podríamos decir que 1Tim 3:15 cuando dice “columna y soporte de la Verdad” se refiere a eso, es el medio que mantiene firme la Verdad y la enseña con Autoridad. Sin embargo deseo profundizar más al respecto sobre este pasaje pues deseo llegar a la conclusión final que San Pablo nos enseña aquí: La IGLESIA ES INFALIBLE. Para ello debemos estudiar que significa columna a lo largo de las Escrituras.

Esta palabra “columna” se puede usar en sentido arquitectónico (sujetar un edificio) como es el caso de Éxodo 24:2, 26:32,26:37,27:11-12-14-15 Números 3:36,37 etc.

 

Pero también encontramos en la escritura esta palabra con un sentido “teológico”:

  • Y Jehová iba delante de ellos de día en una columna de nube para guiarlos por el camino, y de noche en una columna de fuego para alumbrarles, a fin de que anduviesen de día y de noche. Éxodo 13:21
  • Nunca se apartó de delante del pueblo la columna de nube de día, ni de noche la columna de fuego.Éxodo 13:22
  • Y el ángel de Dios que iba delante del campamento de Israel, se apartó e iba en pos de ellos; y asimismo la columna de nube que iba delante de ellos se apartó y se puso a sus espaldas,
    Éxodo 14:19
  • Cuando Moisés entraba en el tabernáculo, la columna de nube descendía y se ponía a la puerta del tabernáculo, y Jehová hablaba con Moisés Éxodo 33:9
    Y viendo todo el pueblo la columna de nube que estaba a la puerta del tabernáculo, se levantaba cada uno a la puerta de su tienda y adoraba.
    Éxodo 33:10
  • Entonces Jehová descendió en la columna de la nube, y se puso a la puerta del tabernáculo, y llamó a Aarón y a María; y salieron ambos.
    Números 12:5
  • Con columna de nube los guiaste de día, y con columna de fuego de noche, para alumbrarles el camino por donde habían de ir.
    Nehemías 9:12
  • tú, con todo, por tus muchas misericordias no los abandonaste en el desierto. La columna de nube no se apartó de ellos de día, para guiarlos por el camino, ni de noche la columna de fuego, para alumbrarles el camino por el cual habían de ir.
    Nehemías 9:19
  • En columna de nube hablaba con ellos; Guardaban sus testimonios, y el estatuto que les había dado.
    Salmo 99:7

 

En todos estos textos he citado vemos que se usa columna en el sentido de “guía,mantenimiento y manifestación de Dios”. Y es que por medio de una columna de fuego el pueblo de Dios fue guiado por el desierto, a veces era de nube en el día y otras veces era de fuego en las noches, el objetivo guiar al pueblo de Dios por el desierto. En otros textos, como Salmo 99:7,Números 12:5 vemos que es en la columna de nube donde Dios hablaba con su pueblo, y desde allí se establecían los estatutos y las normas que el pueblo debía guardar.

Todo esto nos ayuda a entender que quiere decir “columna de fuego/columna de Verdad” en la Escritura: Es el instrumento elegido por Dios, en el caso del NT la Iglesia para guiar y mantenernos,por el desierto de esta vida (llena de problemas, dificultades, pecados) a su pueblo de la nueva alianza, es decir a todos nosotros. A través de esa columna de la Verdad, que es la Iglesia del Dios vivo (1Tim 3:15) el pueblo no se pierde en el desierto y alcanza la promesa, pero es más a través de esa columna de la Verdad Dios se manifiesta al pueblo y enseña sus estatutos y normas, dando a conocer su infinita sabiduría, tal y como San Pablo enseñó en otro pasaje de la Escritura:
3:10 para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora dada a conocer por medio de la iglesia a los principados y potestades en los lugares celestiales, Efesios 3:10

Todo esto nos conduce al segundo punto: si la Iglesia es el pilar y fundamento de la verdad, eso significa que la Iglesia apoya la verdad, evitando que se colapse. Evidentemente, si la Iglesia puede errar, entonces no es ninguna base sólida. La verdad se derrumbaría como la casa construida sobre arena – en lugar de una fundación – de la que habla Jesús. . Si la Iglesia puede errar, y sin embargo mantener la verdad, esto implica que un pilar de error y un pilar de la mentira sostiene la verdad. La verdad no es un error y, de hecho no puede ser de error, por su propia esencia y definición.


Por todo ello, es la Iglesia y no la Biblia la que define y establece las doctrinas y los dogmas, la Biblia y la Tradición sirven de apoyo a la Iglesia para establecerlas, es lo que se llama el taburete de tres patas. Por eso el grito de SOLO NECESITO LA BIBLIA….es GRITO DE HOMBRES no de Dios…..
Ad Majoreim Dei Gloriam

paz y bien

Intercesión, análisis bíblico

  • Primero que todo aclaremos que entendemos los cristianos católicos por eso de INTERCEDER

    ¿Qué es interceder?

  • Es rogar o mediar por otro.
  • Es la acción de una persona que toma el lugar de otra, o se pone en su lugar para suplicar defender el caso de ésta, guiado sólo por el amor y la misericordia.
  • Es buscar el bien del otro, interviniendo a su favor para conseguirle un beneficio.
  • Es postrarse o reunirse con la intención de hacer una petición a favor o en contra de alguien o de algo.

Entendemos  que nuestro amado Señor Jesús es ejemplo de intercesión por el cual nos guiamos , Él es nuestro ejemplo a seguir, Él es nuestro camino, nuestra verdad, Él es nuestra vida. Todo lo que Él hizo podemos hacer, todo lo que Él hace haremos. Él es nuestro ejemplo máximo de intercesión. Él es un modelo de intercesión. Él se dio a sí mismo por nosotros; su vida es un ejemplo de intercesión (Filipenses 2:5-11).


Otras citas que muestran intercesión de los santos:

  • Hermanos, orad por nosotros. (1Tes 5,25)
  • Por lo demás, hermanos, orad por nosotros, para que la palabra del Señor corra y sea glorificada, así como lo fue entre vosotros (2Tes 3,1)
  • Porque testigo me es Dios, a quien sirvo en mi espíritu en el evangelio de su Hijo, de que sin cesar hago mención de vosotros siempre en mis oraciones, (Rom 1,9)
  • no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones, (Ef 1,16)
  • Damos siempre gracias a Dios por todos vosotros, haciendo memoria de vosotros en nuestras oraciones, (1Tes 1,2)
  • Exhorto ante todo, a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias, por todos los hombres; (1Tim 2,1)
  • Porque los ojos del Señor están sobre los justos, Y sus oídos atentos a sus oraciones; (1Pe 3,12)
  • Y cuando hubo tomado el libro, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos se postraron delante del Cordero; todos tenían arpas, y copas de oro llenas de incienso, que son las oraciones de los santos; (Ap 5,8)
  • Otro ángel vino entonces y se paró ante el altar, con un incensario de oro; y se le dio mucho incienso para añadirlo a las oraciones de todos los santos, sobre el altar de oro que estaba delante del trono. Y de la mano del ángel subió a la presencia de Dios el humo del incienso con las oraciones de los santos. (Ap 8,3-4)
  • Por tanto, nosotros también, teniendo en derredor nuestro tan grande nube de testigos…. (Heb 12,1)
  • Jesús dijo que los suyos podrán hacer aun cosas mayores que El. Esto es posible solo porque Jesús actúa por medio del los suyos.En verdad, en verdad os digo: el que crea en mí, hará él también las obras que yo hago, y hará mayores aún, porque yo voy al Padre. – Juan 14,12

 

En la epístola a los hebreos, se nos habla de los que ofrecen sacrificios por los pecados de otros:

  1. Hebreos 5,1Porque todo pontífice, tomado de entre los hombres, es constituido á favor de los hombres en lo que á Dios toca, para que ofrezca presentes y sacrificios por los pecados: Que se pueda compadecer de los ignorantes y extraviados, pues que él también está rodeado de flaqueza; y por causa de ella debe, como por sí mismo, así también por el pueblo, ofrecer por los pecados. Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón. Así también Cristo no se glorificó á sí mismo haciéndose Pontífice, más el que le dijo: Tú eres mi Hijo, Yo te he engendrado hoy; Como también dice en otro lugar: Tú eres sacerdote eternamente, según el orden de Melchisedec. El cual en los días de su carne, ofreciendo ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que le podía librar de la muerte, fue oído por su reverencial miedo. Y aunque era Hijo, por lo que padeció aprendió la obediencia; y consumado, vino á ser causa de eterna salud á todos los que le obedecen; nombrado de Dios pontífice según el orden de Melchisedec.

 

Romanos 15:30

«Pero os suplico, hermanos, por nuestro Señor Jesucristo y por el amor del Espíritu Santo, que luchéis juntamente conmigo en vuestras oraciones rogando a Dios por mí»

Efesios 6:18″

Siempre en oración y súplica, orando en toda ocasión en el Espíritu, velando juntos con perseverancia e intercediendo por todos los santos»

Apocalipsis 5:8

Cuando lo tomó, los cuatro Vivientes y los veinticuatro Ancianos se postraron delante del Cordero. Tenía cada uno una cítara y copas de oro llenas de perfumes, que son las oraciones de los santos.

 

Dios mismo es quien pide se haga la mediación en el libro de Job.Jb 42,7: Y aconteció que después que habló Jehová estas palabras á Job, Jehová dijo á Eliphaz Temanita: Mi ira se encendió contra ti y tus dos compañeros: porque no habéis hablado por mí lo recto, como mi siervo Job. Ahora pues, tomaos siete becerros y siete carneros, y andad á mi siervo Job, y ofreced holocausto por vosotros, y mi siervo Job orará por vosotros; porque de cierto a él atenderé para no trataros afrentosamente, por cuanto no habéis hablado por mí con rectitud, como mi siervo Job. Fueron pues Eliphaz Temanita, y Bildad Suhita, y Sophar Naamatita, é hicieron como Jehová les dijo: y Jehová atendió á Job. (RVA)

 

Cristo todo lo puede por si solo pero ha querido valerse de sus santos para continuar su enseñanza y su obra.

 

  • «Quien a vosotros os escucha, a mí me escucha; y quien a vosotros os rechaza, a mí me rechaza; y quien me rechaza a mí, rechaza al que me ha enviado.» Lucas 10,16
  • ¿Qué tal si San Pablo hubiese dicho: «Yo no rezo por los hermanos porque ya Jesús reza por ellos»?
  • ¿Qué tal si San Pedro hubiese dicho: «yo no anuncio el Evangelio, porque Dios puede hacerlo El mismo»?,
  • ¿Hizo mal San Pablo al encomendarse a las oraciones de las comunidades?

 

Dios quiso que colaborásemos. Esto ha sido siempre la fe de la Iglesia. Dice Jesús:»En verdad, en verdad os digo: el que crea en mí, hará él también las obras que yo hago, y hará mayores aún, porque yo voy al Padre. Y todo lo que pidáis en mi nombre, yo lo haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo» (Juan 14,12-13)

 

pax et bonum

La versión “Reina-Valera” mutilada y tergiversada ??

  • Conoce el origen de «Reina Valera» Biblia Protestante, Biblia MUTILADAbiblia rv

    La versión conocida como Reina-Valera de la Biblia tuvo su origen con la presentación de la llamada Biblia del Oso, que alcanzó amplia difusión, durante la reforma protestante. Fue publicada en 1569 y debe su nombre al principal autor de la edición original, Casiodoro de Reina, así como a su primer revisor Cipriano de Valera, esta Biblia aunque dice fue traducida de los originales la realidad es que es una traducción de la Biblia de Eramos copiados de unos textos Sirios llamado «Textos Receptus».

    La Biblia original que tenia notas y contenía los Libros Deuterocanonicos fue «revisada» por Cipriano Valera a la muerte de Reyna, desde esa época hasta este siglo ha tenido decenas de «revisiones» hasta una de las mas recientes que rodando comas y puntos pone en duda la divinidad de Cristo…La traducción es pésima y tendenciosa pues tergiversa  muchas palabras para no dar la razón a la Iglesia Católica, estos son ejemplos de algunas:

 

  • 1 Corintios 11,2

    Os alabo porque en todas las cosas os acordáis de mi y conserváis
    las Tradiciones (Paradosis) tal como os la he transmitido.
    Como podemos ver, San Pablo está alabando a la comunidad de Corintios no por guardar el Evangelio, sino por guardar las » Tradiciones», lo cual se clarifica al saber que los Evangelios en esa época aún circulaban en las comunidades cristiana y el conocimiento de JESÚS se comunicaba oralmente, o sea en forma de Tradición.
    Curiosamente la versión Reina-Valera editada por la sociedad Bíblica Trinitaria y que es la mas utilizada en las Iglesias no católicas lee de esta forma: y os alabo hermanos, que en todo os acordáis de mí, y retenéis las INSTRUCCIONES de la manera que os enseñé»…….
    Qué ocurrió aquí? ….. Porque se ha cambiado la Palabra de Dios? ……..
    La palabra griega para instrucciones es Paideia entre otras, pero esta nunca sustituye a la palabra Tradición. Aquí se ha alterado la palabra de Dios lo cual constituye un caso muy grave contra el Señor y su Iglesia.
    En otras versiones protestantes la palabra Tradición es cambiada por » Doctrina», pero resulta que la palabra doctrina se dice en Griego Didascálica, didaje, eterodidaskaleo, que tampoco sustituye a Tradición.

  • II Tesalonicenses 2,15
    Así pues hermanos manteneos firme y conservad las Tradiciones
    Que habéis recibido de nosotros.
    Aquí de nuevo la versión Reina –Valera vuelve a cambiar la palabra Paradosis incurriendo en un nuevo error. San Pablo insiste continuamente en que se debe conservar todo lo recibido por él y que a su vez recibió de los Apóstoles y esto es tradición.

 

Nuestra Biblia Católica proviene de la Iglesia Apostólica y no ha sufrido cambio ni mutilaciones

¿Todo el que usa la Biblia lo hace en verdad para corregir y amar?

por JAIME GOMEZ
 
¿Todo el que usa la Biblia lo hace en verdad para corregir y amar?
Un hermano evangélico me dice: «falso. Los cristianos no odian, aman. Por eso usamos la Biblia para corregir»
Cito un pasaje de la misma Biblia que dice:
«entonces el diablo le lleva consigo a la ciudad santa, le pone sobre el alero del Templo, y le dice: «si eres hijo de Dios, tírate abajo, PORQUE ESTÁ ESCRITO: a sus ángeles te encomendará, y en sus manos te llevarán, para que no tropiece tu pie en piedra alguna.», Mt 4, 6.
Dios dice a sus hijos que a sus ángeles ha dado la instrucción de que no permitan que tropecemos en nuestra vida diaria y común, pero el demonio agrega de su propia razón que eso significa que si nos tiramos de un edificio no nos pasará nada. Como vemos, hay malicia y engaño en su libre, racional y personal interpretación de la Escritura, usando versículos aislados y fuera de contexto para tergiversar la verdad bíblica.
¿Podemos decir que el demonio amaba a Jesús solo por el hecho de haber usado la Escritura para según él “corregirlo”?
Por supuesto que no lo amaba porque lo que buscaba en el fondo, detrás de sus argumentos bíblicos solo racionales y fuera de contexto, era hacerle creer un error para que se perdiera. Porque en el fondo envidiaba la legitimidad de su fe, su felicidad y su entrega y amor a Dios.
Y no buscaba corregirlo de un error con buena fe, sino convencerlo de su propia “verdad” personal sacada de torcer las Escrituras, lo que proviene más del egoísmo que del amor.
¿Como respondió el Señor?: «Jesús le dijo: «TAMBIÉN ESTÁ ESCRITO: no tentarás al Señor tu Dios.»»
Respondió como vemos con la interpretación que el Espíritu le daba de todo el contexto de la Escritura, no de versículos aislados y por eso mal interpretados.
Algunos escribas y fariseos también usaron mucho su libre, racional y personal interpretación de la Escritura en contra de Jesús y buscando siempre condenar a los demás:
“«maestro, esta mujer ha sido sorprendida en flagrante adulterio. Moisés nos mandó EN LA LEY apedrear a estas mujeres. ¿tú qué dices?» esto LO DECÍAN PARA TENTARLE, PARA TENER DE QUE ACUSARLE.» (esta misma actitud la tenemos muchos hoy, de usar la Biblia para acusar de errores a los demás).
¿Y cómo les respondió el Señor?: «les dijo: «aquel de vosotros que esté sin pecado, que le arroje la primera piedra».», Jn 8, 2-11.
Respondió Jesús a la mala intención de los fariseos con el amor y la misericordia de Dios por el Espíritu que había recibido en su corazón desde su Bautismo, buscando siempre salvar, no condenar, y con la interpretación que Éste le daba de la fe verdadera. Y sin malicia alguna en contraste con la actitud de los escribas y fariseos.
Esto prueba que NO TODO EL QUE USA LA ESCRITURA LO HACE POR AMOR NI BUSCA CORREGIR SINO LLEVAR A UNA FALSA y PROPIA VERDAD QUE NO ES LA DE CRISTO. Porque si corrigen desde su propia razón, y sin vivir la experiencia real del amor de Cristo vivo en ellos, usarán la Biblia para juzgar y condenar, para acusar a los demás de supuestos e inexistentes errores doctrinales (o personales), como hacen muchos hoy, para descalificar a los que no piensan como ellos.
Por ello el fariseo en la famosa parábola, Lc 18, 9, solo veía los pecados de los demás pero se veía puro y se justificaba a sí mismo. Mientras el publicano que tenía la verdadera espiritualidad no juzgaba a los demás sino que pedía perdón por sus propios pecados. Se miraba a sí mismo para mejorar y no a los otros para juzgarlos y condenarlos (muchos no lo hacen de mala fe, así se los han enseñado sus pastores, pero lo han elegido libremente y eso tiene consecuencias espirituales en quien lo hace).
Jesús le dijo a los dirigentes de su única Iglesia hace dos mil años: “El que A USTEDES escucha, A MI me escucha”, Lc 10, 16. Y también “ABRIÓ SUS INTELIGENCIAS PARA QUE COMPRENDIERAN LAS ESCRITURAS», Lc 24, 45.
De esa forma Cristo le dio a su Iglesia única y universal que formó El mismo en persona hace dos mil años, la Católica, la potestad y la luz para interpretar la Escritura con el amor y la misericordia que El mismo usó, presente en ellos por su Espíritu recibido desde Pentecostés hasta hoy, para que fueran a hablar como Cristo y A SALVAR a las gentes que creyeran a su predicación, NO A CONDENARLAS NI JUZGARLAS por sus actos u omisiones, Mc 16, 15-16; Jn 12, 47.
Por ello dijo Pablo que en sus manos, las de los dirigentes de su Iglesia, «Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para argüir, para corregir y para educar en la justicia; así el hombre de Dios se encuentra perfecto y preparado para toda obra buena.».
Solo quien vive en el amor y la luz de Dios puede lograr esos objetivos usando la Escritura. Quien no lo vive no solo caerá en errores propios que obstaculizarán su crecimiento, sino que lastimará y ofenderá a los demás mas que corregirlos para edificarlos porque sin Dios ninguna predicación edifica.